Cuvântul progres în gura mamei mele suna teribil de fals de Matei Visniec, regia Jean-Luc Paliès, la Théâtre du Lierre (7 februarie 2010) /// Le mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux de Matei Visniec, mise en scène de Jean-Luc Paliès, au Théâtre du Lierre (7 février 2010)

Matei Visniec scrie piese de teatru. Matei Visniec e român. Matei Visniec traieste în Franta. As indrazni un “ca mine”, dar ar fi fals. Eu nu scriu piese de teatru.
Matei Visniec mi-a strâns mâna, m-a pupat, mi-a dedicat o carte si mi-a dat adresa lui de mail acum o luna. Probabil ca face asta cu toata lumea, da’ io în momentul ala m-am simtit “speciala”, cum nu ma mai simt de multa vreme când prietenul meu îmi spune “esti frumoasa”. Am simtit ca exist prin conditia mea ingrata de groopie. Am vazut ca sunt oameni a caror prezenta în afara tarii noastre nu e inutila. In fine. Am fost fericita (în sensul isteric, timid, nevrotic, candid).
Matei Visniec prezenta piesa « Cuvântul progres în gura mamei mele suna teribil de fals » în prima ei punere în scena franceza semnata Jean-Luc Paliès, un alt adevarat fan visniecian. Cadrul era ceausist – apocaliptic (théâtre du Lierre e amenintat de o închidere iminenta, demolarile fiind deja începute în jur – daca aveti 2 secunde si vreti sa strângeti fapte bune pentru nemurirea sufletului, bagati o semnatura gratis pe link-ul urmator http://www.petitionduweb.com/Le_nouveau_Lierre-5615.html). Punerea în scena nu e revolutionara si (acu’ ca am citit piesa pot sa zic ca) nu exploateaza la maxim toate posibilitatile, dar are marea calitate de a scoate în evidenta TEXTUL, autosuficient.
Povestea e simpla (si dureroasa) : dupa un razboi (de independeta ?) balcanic, se cauta mortii matii. Adica : mamele cauta cadavrele fiilor lor k sa-i îngroape / pomeneasca / plânga.
« Aici, la noi, mamele sunt facute pentru asta [pentru plâns].
Ïn aceasta tara, o mama fericita, e o mare care stie unde sunt îngropati copiii ei.
O mama fericita e o mama care poate sa se ocupe când vrea de un mormânt, si care e sigura ca în acel mormânt se afla corpul fiului ei si nu vreun alt cadavru improvizat.
O mama fericita e o mama care poate sa plânga cât vrea lânga mormântul în care se afla cu adevarat oasele fiului ei si nu alte oase. [Atunci] doliul ei se petrece bine. »
Nu pot sa nu ma gândesc la mama, matusa, bunica si restul femeilor din familia mea total dedicate cultului mortilor. Nu pot sa nu-mi amintesc de cimitirele noastre (Belu, Reînvierea ...), de înmormântari, slujbe, pomeni, sâmbata mortilor, parastase, deshumari dupa 7 ani si regrupari de oase, colive, etc. Când eram mica, se pare ca mergeam mai des la cimitir decât în parc cu mama. Cersetorii, câinii vagabonzi, mormintele, popii, fac parte din primele mele amintiri din copilarie. Si acum, de fiecare data când ma întorc acasa, mama insista sa mergem la cimitir. Trebuie sa avem grija de mortii nostri. La cimitir, un întreg ritual : cumpara flori de la tigancile de la intrare (dupa ce te-ai tocmit bine), cumpara lumânari din capela, curata mormintele cu maturica adusa special, spala candelele si schimba uleiul / filtrul, arunca florile moarte, taie o sticla de plastic si improvizeaza o noua vaza, umple-o cu apa, pune florile proaspete, aprinde lumânarile, zi Tatal Nostru, închina-te, da de pomana cersetorilor, simte-te bine (împacat, cu constiinta mai usoara, gata pentru prânzul duminical în familie). Mortii nostri traiesc cu noi. Ne apar în vise (în genere k sa ne previna ca ça va merder), se întorc în mormânt când viii îi vorbesc de rau, ne însotesc în înjuraturi (again, mortii matii) si rugaciuni (ei pot sa puna o vorba buna la al de sus).
Moartea în general e un concept tare curios în constiinta româneasca. Ciobanul mioritic (boul !) o compara cu o mireasa / natura (auzi nascocire !). Când oitza fermecata vine sa-i zica watch out dude ! asta, în loc sa puna mâna pe pistol / cutit / bâta de baseball, îsi accepta “soarta”. Cica poporul român e resemnat în fata mortii. Cica e fatalist. (Funny, n-am vazut niciodata în cartile de româna vreo referinta la cealalta interpretare posibila : ca ciobanu’ mioritic e las, lenes si n-are coaie.) Bref, moartea bate viata (cum zic si Gizas si Tatâne-su).
Back to Visniec : « Cuvântul progres în gura mamei mele suna teribil de fals » trateaza également imigrarea produsa în urma acestor lupte post comuniste, dont notamment exportul de curve.
Genitala apologia muiei made in Europa de Est :
« Cu cât tara de origine e mai în cacat, cu atât, aici, muile sunt mai bune. Cu cât o tara e mai în cacat, cu atât muistele pe care le exporta sunt mai dragute. » (Nu sunt foarte sigura de pluralul de la muie.)
E de asemeni o buna redare a imaginii pe care am capatat-o dupa revolutie în Europa vestica : o tara exportatoare de curve, tigani, cersetori, hoti. Cât m-am saturat sa ma întrebe toata lumea când spun ca sunt românca ce parere am despre ... curve, tigani, cersetori, hoti , ce solutie propun si de ce tara mea nu face nimic ca sa-i tina pe toti oamenii astia acasa.
Europa de azi se mira ca statele post comuniste nu reusesc sa-si retina poporu’ între granite. Europa de azi nu stie ca la noi nu e nimic : nici securitate sociala, nici protectia muncii, nici somaj, nici RMI, nici acquis sociaux.
Europa de azi ne considera anti-patrioti pentru ca am plecat de-acasa atunci când tara avea nevoie de noi. Europa de azi de condamna pe noi, cei care am plecat, ca nu participam activ la reconstruirea tarii.
Europa de azi nu-ntelege ca o (mare) parte de vina în istoria noastra comunista o are Europa de ieri, care ne-a lasat în plata domnului, preferând sa aiba un exemplu de ASA NU pentru calmarea propriilor ei comunisti.
Europa de azi ne face morala – singurul lucru de care NU avem nevoie.
Pertinenta explicatia caderii comunistilor : niste frustrati sexual, niste anti-pute (unde puta = diminutivul de la penis). Sau macar la fel de coerenta ca explicatia gasita de taica meu : revolutia a fost facuta de nevestele de securisti care se saturasera sa-si ascunda blanurile din cauza egalitarismului si vroiau sa se dea mari ca niste Doamne ce p*la lor. De-asta au murit unii : ca altii sa poata sa show off.
Belea defintia Europei - catre curva ex comunista care refuza negrii : « Aici suntem în Europa. Aici nu suntem rasisti. Asta e Europa. Aici, sugi pe toata lumea ! »
O viziune de stânga a capitalismului post decembrist al tuturor oportunitatilor si afacerilor, pâna la comertul de cadavre.
În concluzie : o piesa actuala si profund româneasca.
Pentru cei ce nu-ntelege : am de împrumutat « Le mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux » (dedicat de autor !!!), « Attention aux vieilles dames rongées par la solitude » (dont genialul « Je ne suis plus ton lapin ») si « Enquête sur la disparition d’un nain de jardin » (belea de chez belea !!!).
Poate va mai aduceti aminte de : « Bine, mama, da astia povestesc în actu’ doi ce se-ntâmpla în actu’ întâi » la Teatrul Mic din Bucuresti (1998, regia Nona Ciobanu) cu Cristi Iacob orb, cu baston si ochelari, cazând la fiecare 5 minute în Groapa (obsesiv !).
Înca mai e vreme : pentru vazut piesa, reluata pe 16 si 18 martie la Fontenay sous Bois, salle Jacques Brel.
Ave Matei Visniec !

///

Matei Visniec écrit des pièces de théâtre. Matei Visniec est roumain. Matei Visniec vit en France. J’oserais un « comme moi », mais ça serait faux. Je n’écris pas de pièces de théâtre, moi.
Matei Visniec m’a serré la main, m’a fait la bise, m’a dédicacé un livre et m’a donné son adresse de mail il y a un mois. Probablement il fait ça avec tout le monde, mais moi, à ce moment-là, je me suis sentie « spéciale », comme je ne me sens plus depuis longtemps quand mon chéri me dit « tu es belle ». J’ai senti que j’existais par ma condition ingrate de groopie. J’ai vu qu’il y avait des personnes dont la présence à l’extérieur de notre pays n’était pas inutile. En fin. J’ai été heureuse (dans le sens hystérique, timide, névrotique, candide).
Matei Visniec présentait la pièce « Le mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux » dans sa première mise en scène française signée Jean-Luc Paliès, un autre vrai fan vishniécien. Le cadre était tchéaoushiste (de Ceausescu, dictateur communiste roumain) - apocalyptique (le théâtre du Lierre est menacé par une fermeture imminente, les démolitions ayant déjà commencé autour – si vous avez 2 secondes et vous voulez cumuler des points pour l’immortalité de l’âme, signez gratuitement la pétition avec un click sur le link suivant http://www.petitionduweb.com/Le_nouveau_Lierre-5615.html). La mise en scène n’est pas révolutionnaire et (maintenant que j’ai lu la pièce je peux dire que) elle n’exploite pas au maximum toutes les possibilités, mais elle a la grande qualité de mettre en évidence le TEXTE, autosuffisant. L’histoire est simple (et douloureuse) : après une guerre (d’indépendance ?) balkanique, on cherche les morts. Ou plutôt les mères cherchent les cadavres de leurs fils pour les enterrer / pleurer.
« Ici, chez nous, les mères c’est fait pour ça [pleurer].
Dans ce pays, une mère heureuse, c’est une mère qui sait où sont enterrés ses enfants.
Une mère heureuse est une mère qui peut s’occuper à volonté d’une tombe, et qui est sûre que dans cette tombe-là se trouve bien le corps de son fils et non pas un cadavre de fortune.
Une mère heureuse est une mère qui peut pleurer autant qu’elle veut à coté d’une tombe abritant bien les ossements de son fils et non pas d’autres os. [Alors] son deuil se passe bien. »
Je ne peux pas ne pas penser à ma mère, tante, grand-mère et autres femmes de ma famille totalement dévouées au culte des morts. Je ne peux pas ne pas me rappeler nos cimetières (Belu, Reînvierea ...), enterrements, messes, aumônes, samedis des morts, requiems, exhumations après 7 ans et regroupements d’ossements, gâteaux d’enterrements (coliva), etc. Quand j’étais petite, j’allais plus souvent au cimetière qu’au parc avec ma mère. Les mendiants, les chiens errants, les tombes, les prêtres, font parte de mes premiers souvenirs d’enfance. Même aujourd’hui, à chaque fois que je rentre à la maison, ma mère insiste à ce qu’on aille au cimetière. On doit prendre soin de nos morts. Au cimetière, tout un rituel : acheter des fleurs auprès des gitanes de l’entrée (après avoir bien négocié), acheter des bougies dans la chapelle, nettoyer les tombes avec le petit balai amené exprès, laver les chandelles et remplacer l’huile / le filtre, jeter les fleurs mortes, couper une bouteille en plastique et improviser un nouveau vase, le remplir avec de l’eau, y mettre les fleurs fraîches, allumer les bougies, dire la prière Notre Père, se signer, donner de l’argent aux mendiants, se sentir bien sa peau (réconcilié, la conscience légère, prêt pour le déjeuner familial du dimanche). Nos morts vivent avec nous. Ils apparaissent dans nos rêves (généralement pour nous prévenir que ça va merder), ils se « tournent » dans leur tombe lorsqu’on dit du mal d’eux, ils nous accompagnent dans nos gros mots (en roumain, mortii matii = les morts de ta mère) et dans nos prières (car ils peuvent « toucher un mot » aux ciels sur les vivants).
La mort en général est un concept très curieux dans la conscience roumaine. Le berger de la ballade populaire roumaine la plus ancienne Miorita (pour une version en français go to http://francais.agonia.net/index.php/poetry/99687/Miorita) compare la mort à une jeune mariée et à la nature (quelle imagination !). Quand la brebis enchantée vient dire à son maître watch out dude ! les autres bergers veulent te tuer et te piquer ton troupeau, ce con, plutôt que d’attraper son pistolet / couteau / batte de baseball, il accepte son « sort ». On dit que le peuple roumain est résigné devant la mort. On dit qu’il est fataliste. (Funny, je n’ai jamais vu dans les livres de roumain de référence à l’autre interprétation possible : que le berger de Miorita serait lâche, paresseux et manquerait de couilles.) Bref, la mort bat la vie (cum le disent aussi Gizas et Son Père).
Back to Visniec : « Le mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux » parle également de l’immigration produite suite à ces luttes post communistes, dont notamment l’exportation de putes.
Génitale l’apologie de la fellation made in Europe de l’Est :
« Plus le pays d’origine est dans la merde, plus les pipes, ici, sont bonnes. Plus un pays est dans la merde, plus il exporte de jolies pipeuses. »
C’est également une bonne reprise de l’image qu’on nous a collée après la révolution dans l’Europe de l’Ouest : un pays exportateur de putes, gitans, mendiants, voleurs. J’en ai tellement marre que tout le monde me demande, quand je dis être roumaine, quel est mon avis sur les … putes, gitans, mendiants, voleurs, quelle solution je propose et pourquoi mon pays ne fait rien pour retenir tous ces gens à la maison.
L’Europe d’aujourd’hui s’étonne que les pays post communistes ne réussissent pas à contenir leur peuple dans leurs frontières. L’Europe d’aujourd’hui ne sait pas que, chez nous, il n’y a rien : ni sécurité sociale, ni protection du travail, ni chômage, ni RMI, ni acquis sociaux.
L’Europe d’aujourd’hui nous considère anti-patriotes parce qu’on a quitté notre pays lorsqu’il avait besoin de nous. L’Europe d’aujourd’hui nous condamne nous, qui sommes partis, de ne pas avoir participé activement à la reconstruction du pays.
L’Europe d’aujourd’hui ne comprend pas qu’une (grande) part de la responsabilité de notre histoire communiste appartient à l’Europe d’hier, qui nous a laissé tomber, en préférant avoir un contre-exemple pour calmer ses propres communistes.
L’Europe d’aujourd’hui nous fait la morale – la seule chose dont on n’a pas besoin.
Pertinente l’explication de la chute des communistes : des frustrés sexuels, des anti-zizis. Ou au moins aussi cohérente que l’explication trouvée par mon papa : la révolution a été organisée par les femmes des communistes qui en avaient marre de cacher leurs fourrures à cause de l’égalitarisme et voulaient se la péter tranquillement. Voilà pourquoi il y a eu des morts : pour que les riches puissent show off.
Super définition de l’Europe – en s’adressant à la pute ex communiste qui refuse les noirs : « Ici, on est en Europe. Ici, on n’est pas raciste. L’Europe, c’est ça. Ici, tu suces tout le monde ! »
Une vision de gauche du nouveau capitalisme de toutes les opportunités et de toutes les affaires, jusqu’au commerce de cadavres.
En conclusion : une pièce actuelle et profondément roumaine.
Pour ceux qui veulent approfondir le sujet, je peux leur prêter : « Le mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux » (dédicacé par l’auteur !!!), « Attention aux vieilles dames rongées par la solitude » (dont le génial « Je ne suis plus ton lapin ») et « Enquête sur la disparition d’un nain de jardin » (vraiment cool !!!).
Vous avez encore le temps : de voir la pièce, reprise le 16 et 18 mars à Fontenay sous Bois, salle Jacques Brel.
Ave Matei Visniec !

Commentaires

Articles les plus consultés